ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「さらにプロアクティブになった…」
ぷろ、あくてぃぶ。。??
なんとなく耳にした事のあるこの「プロアクティブ」との語句ですが、これってどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「プロアクティブ」とは英語で「proactive」と記述して、先を見越した行動、先回りした、積極的、前向きな、などといった意味になるのだそうです。
なるほど。今回の場合は何かの新しい製品説明だった模様なので、さらに先進的になった、といった意味だったのかと勝手に解釈しました。
またひとつ勉強になりました。