ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「プラクティカルでユニークな…」
ぷらくてぃかる。。???
この「プラクティカル」とはどういう意味になるのでしょうか?
まったく分からなかったので、早速調べてみました。
「プラクティカル」とは英語で「practical」と記述して、実際の、実務の、実用的な、などとの意味になるのだそうです。
なるほど。実用的でユニークな、との意味で使われていたのですね。
まだまだ理解の足りない英語がたくさんあります。またひとつ勉強になりました。