ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「レストラン・フォンタナでは…」
ふぉんたな。。。
言われているとおり、レストランの名前になる模様ですが、この「フォンタナ」とは何か意味のある語句になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「フォンタナ(フォンターナ)」とはイタリア語で「Fontana」と記述して、噴水、泉、との意味になるのだそうです。英語では、人名として多く使われているのだそうです。
なるほど。イタリア語で、噴水、との意味で、人名でも使われる語句になるのですね。
本当にまだまだ理解の足りない文言がたくさんあります。またひとつ勉強になりました。