昨日の「アウトレイジ」に関連して、また気になる語句を目にしました。
「アウトレイジ・ビヨンドの…」
「ビヨンド」。。
たまに目にするカタカナ英語ですが、こちらも本当はどのような意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ビヨンド」とは英語で「beyond」と記述して、死後の世界、○○の向こう、それ以上に、超越、○○のかなたに、といった意味になるとの事。
なるほど、使い方によっていろいろなニュアンスになる模様でした。
人生毎日勉強です。またひとつ勉強になりました。