ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「それもパブリッシャーとの契約で…」
「パブリッシャー」。。。
こちらもどこかで見聞きした事があるような。。
ちょっとはっきりしなかったので早速調べてみました。
「パブリッシャー」とは英語で「Publisher」と記述して、出版社、販売元、新聞経営者、といった意味になるのだそうです。出版、発行する、といった意味の「publish(パブリッシュ)」に「er」を付けて、出版社、出版元、との意味にした語句になる模様でした。
なるほど、今回の場合は新聞社、といった意味で使われていたのかと理解出来ました。
まだまだ知らない文言がたくさんあります。人生日々学習です。