ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「氷川きよしさんで、パピヨン…」
ぱぴよん。。。??
なんとなくどこかで聞いた事のある語句ですが、この「パピヨン」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「パピヨン」とはフランス語で「papillon」と記述して、英語で言う「butterfly(バタフライ)」の事で、チョウチョ、蝶、との意味になるのだそうです。
なるほど!フランス語で、チョウチョ、との意味になるのですね。
まだまだ知らない語句がたくさんあります。人生毎日が勉強であります。