先日ニュース番組を見ていると、なにかと噂の安倍首相が聞きなれないカタカナ英語を話していました。
「私はネバーアップ、ネバーインで…」
「ネバーアップネバーイン」。。
絶対上、絶対入る??
ちょっとはっきりしなかったので早速調べてみました。[myadgg]
「ネバーアップネバーイン」とは英語で「Never up. Never in」と記述するゴルフの世界で使われる言葉で、届かなければ絶対に入らない、といった意味になるとの事。グリーン上でパッティングする際に、怖気づいて弱く打ってしまう、弱気になる、ビビってしまう事に対して使われる専門用語的な言葉の模様です。
なるほど。英語のスラングで言うところの、あいつはチキンだね、みたいなニュアンスでしょうか。
英語って短い言葉でイロイロな解釈があるので難しいですね。またひとつ勉強になりました。