ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「ドミナント戦略の一環として…」
ドミナント。。。
前後の話から、マーケティング関連の専門用語か何かかと想像したのですが、この「ドミナント」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ドミナント戦略」の「ドミナント」とは英語で「dominant」と記述して、フランス語に由来する語句で、支配的、優勢な、高くそびえ立つ、などといった意味のほか、音楽で五度の音、との意味になるのだそうです。「ドミナント戦略」と、マーケティングの世界で使われる場合は、特定の地域に集中して出店する手法、といった意味になるとの事で、その地域を支配する、といったイメージになる模様です。
なるほど。集中して数で支配する、といったイメージだったのですね。
またひとつ勉強になりました。