「トランスファー」とはどういう意味?英語で「Transfer」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。

「今後はレンタル移籍やフリートランスファーでの…」

ふりー、、とらんすふぁー。。。??

前半の「フリー」は、自由を意味する「Free」かと思いますが、後半の「トランスファー」とはどういう意味になるのでしょうか?

ちょっと気になったので、早速調べてみました。

「トランスファー」とは英語で「Transfer」と記述して、ラテン語で、向こうへ運ぶ、との意味の語句に由来した英語で、移す、運ぶ、移動する、譲渡する、異動、編入、などといった意味になるのだそうです。

なるほど。サッカー関連の話題だったので、自由な移籍、といった意味で使われていたのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。