ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「ロンドンのトライデントスタジオで録音された…」
とらいでんと、、すたじお。。
トライデント。。??
ガムの銘柄か何かで聞き馴染みのあるこの「トライデント」ですが、そもそもどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「トライデント」とは英語で「trident」と記述して、ラテン語に由来した英語で、ギリシャ神話などに登場する海の神、ポセイドンが持っている三又の鉾(ほこ)、槍(ヤリ)、または、魚を突く三又のヤス、などとの意味になるのだそうです。
なるほど。三又のヤリ、意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。