ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「トトカルチョ」
なんとなく聞いた事のあるこの「トトカルチョ」ですが、どういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「トトカルチョ」とはアルファベットで「Totocalcio」と記述するイタリア語で、配当金の受取所、加算器、掛け金の合計、などとの意味の「totalizzatore(トータライザー)」と、サッカーを意味する「calcio(カルチョ)」とを組み合わせた造語になるとの事で、サッカー賭博、との意味になる模様でした。
なるほど。日本ではサッカーくじの「toto(トト)」がありますが、この「Totocalcio(トトカルチョ)」に由来していたのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。