ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「デモリッションの試合を…」
「デモリッション」。。。
どこかで聞いた事のあるカタカナ英語ですが、この「デモリッション」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「デモリッション」とは英語で「Demolition」と記述して、破壊、解体、爆破、打ち壊し、などなどといった意味になるとの事。
なるほど、かなりワイルドな意味だったのですね。
調べてみると、格闘技の団体名や映画のタイトル、また人名に使われていたりと、よく使われるポピュラーな語句になる模様です。
またひとつ勉強になりました。