ラジオを聞いてると、流れていた歌の中に、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「… ディクテーター …」
ラップのような歌でしたが、この「ディクテーター」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ディクテーター(デクテイター)」とは英語で「dictator」と記述して、独裁者、との意味になるのだそうです。ほかにも、暴君、横暴な人、また、古代ローマでの官僚、執政官、筆記する人、口授者、などとの意味でもあるとの事。
ちなみに、独裁、独裁国家の事は「dictatorship(ディクテーターシップ)」や、「despotism(ディスプティズム/ディスポティズム)」などと言われるのだそうです。
なるほど。社会に対しての不満を歌っていたようなので、大きな権力を持つ人に対して皮肉を言っていたのかと理解しました。
まだまだ理解の足りない文言がたくさんあります。人生毎日勉強ですね。