子供がゲームをしながらしていた会話に、ちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「この人チートしてる!」
「ちーと」??
これってどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg]
「チート」とは英語で「cheat」と記述して、人をだます、あざむく、裏切る、ずるい人、詐欺、ペテン師、などなどといった意味になるのだそうです。ゲーム関連やネットの世界で使われる場合、チートツール(cheat tool)、と言われる不正改造プログラムを使って、不正に改造した状態の事をいうとの事。実際ではありえないほどの強さ、レベルの高さなどの事を、チート、というのだそうです。
現在では不正改造できるソフトも少なくなってきているので、強すぎるプレイヤー、との意味で使われ始めてもいるとの事。
なるほど。ずるい、だます、といった意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。