移動中の車内で自力でスピードラーニング、ひっそりと継続中です。
本日またひとつ、ちょっと気になる語句が耳に残りました。
「… チノゥク …」
チノゥク、と聞こえましたが、カタカナ英語で書けば、チヌーク、になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「チヌーク」とは英語で「Chinook」と記述して、北米アメリカ一帯で暮らしていたネィティブ・アメリカン、先住民族のチヌーク族、との意味になるのだそうです。そこに由来して、土地の名前になったり、カナダ人の愛称にされていたりするとの事。また、チヌーク型ヘリコプターとの双発の大型ヘリコプターの名前でも有名なのだとか。
なるほど。話の内容からなんとなく軍事的な話をしていたので、軍事物資を運ぶヘリコプターの名称だったのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。本当に人生毎日が勉強ですね。