テレビを見ていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「○○チェアマン、ご意見は…」
「チェアマン」??
サッカー協会関連のリーダー的な方の事を言っていたので、代表者的な意味なのは想像できるのですが、そもそも「チェアマン」とはどういう意味なのでしょうか?イスの男??
ちょっと気になったので知らべてみました。
「チェアマン」とは英語で「chairman」と記述して、議長、組織のトップ、会社社長、司会者、といった意味になるのだそうです。また海外では「chairman(チェアマン)」は男性を連想するので「chairperson(チェアパーソン)」と呼ぶことも多いのだそうです。
トップに立って引っ張っていくリーダー、といったイメージになるようですね。
またひとつ勉強になりました。