ラジオを聴いているとちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「それってダブル・スタンダードではないですか…」
「ダブル・スタンダード」。。
どこかで聞いたことはありますがコレってどういう意味になるのでしょうか?
早速調べてみました。[myadgg]
「ダブル・スタンダード」とは英語で「double standard」と記述して、日本語で言うと二重基準、二重標準、との意味になるとの事。基準が統一されておらず、時と場合によって基準が変わる、といった事になるようです。
例を挙げると、取引先によって単価を変える、人によって成否が変わる、と言ったような、いわゆるエコヒイキ的な事になってしまう事を言うのだそうです。
なるほど、そういったニュアンスだったのですね。
またひとつ勉強になりました。