ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「メンバーはタクティクスを考えて…」
「タクティクス」。。
昭和生まれの私としては、資生堂の男性用コロンを思い出しますが、そもそもこの「タクティクス」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
[myadgg]「タクティクス」とは英語で「Tactics」と記述して、戦術、戦法、策略、かけひき、といった意味になるのだそうです。ギリシャ語を語源とする語句で、単体で「Tactic(タクティク)」としても使われるとの事。
なるほど、戦術、とはなんとも意味が深い文言だったのですね。
まだまだ理解の足りない文言がたくさんあります。人生毎日学習です。