ラジオを聞いていると、またひとつちょっと耳に残るカタカナ英語がありました。
「ゾディアックキラーの…」
「ゾディアック」。。
なんだか響きのイメージから怖そうな語句ですが、どのような意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg]
「ゾディアック」とは英語で「zodiac」と記述して、ギリシャ語で、小型の動物たち、といった意味の語句を語源にした文言との事で、天文学で黄道帯(こうどうたい)と言われる空の帯の事で、十二星座などに関連した語句になるとの事。
もっと怖い意味なのかと思いきや、天体関連の語句だったのですね。ちなみにラジオで耳にした「ゾディアックキラー(Zodiac Killer)」とは、アメリカで起こった未解決の殺人事件で、犯人が「私はゾディアックだ。」と名乗ったところからそのように呼ばれているのだそうです。
なるほど、またひとつ勉強になりました。
人生日々勉強です。