ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ディズニーのスニークで…」
この「スニーク」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Sneak(スニーク)」= 予告なしの公開リハーサル
「スニーク」とはアルファベットで「Sneak」と記述して、コソコソする、卑怯者、こっそり盗む、などとのほか、内密に、予告なしの、などとの意味でも使われるとの事。さらに調べてみると、ディズニーランドで使われる「スニーク」とは、一般公開前に行われる公開リハーサル、との意味になり、予告なしで行われる事から、「スニーク」と呼ばれるようになったのだとか。
なるほど!予告なしの公開リハーサル、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。