雑誌を読んでいると、またひとつちょっと意味のハッキリしないカタカナ英語を目にしました。
「最適なジオメトリーを…」
じおめとりー。。??
自転車についての話だったのですが、この「ジオメトリー」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「ジオメトリー」とは英語で「geometry」と記述して、古いフランス語に由来した英語で、数学での幾何学(きかがく)、配列、配置、形状、などといった意味になるとの事。さらに調べてみると、自転車の話で使われる場合は、形状、との意味になる模様で、フレーム各部の長さ、サイズ、といった意味で使われていた模様でした。
なるほど。専門的でちょっと難しい語句でしたが、今回のように自転車、バイクの世界で使われる場合は、各部のサイズ、といった意味になる模様でした。
まだまだ知らない語句がたくさんあります。またひとつ勉強になりました。