ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「イスラエルのシギント部隊と…」
この「シギント」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「シギント」とはアルファベットで「SIGINT」と記述して、信号や電磁波、通信等を利用する諜報活動の事になるとの事。正式には「signals intelligence(シグナル・インテリジェンス)」と言われ、略して「SIGINT(シギント)」とされているのだそうです。
なるほど。電話やインターネットでの諜報、スパイ活動といった意味になるのですね。
まだまだ理解の足りない語句が沢山あります。またひとつ勉強になりました。