映画を見ていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「ホワッツ・ゲラップ?」
ゲット・アップ、かと思いますが、なんで起きてるの?でしょうか。。
そんな意味ではないような気がしますが、ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg]
「ゲラップ(ゲット・アップ)」とは英語で「get up」と記述して、起きる、目覚める、スピードを上げる、激しくなる、装飾、仮装する、などなどといった意味のほかに、口語で「getup」とつなげて記述し、変わった身なり、変な服装、との意味でも使われるのだそうです。
なるほど。なんでそんなカッコしてるの?と言われていたのかとひとり納得しました。寝起きのままの身なり=変な服装、といったイメージなのでしょうか。
人生毎日が勉強です。またひとつ勉強になりました。