ラジオを聞いてると、ちょっと気になる語句が耳に残りました。
「彼はゲラやからね…」
「ゲラ」。。。
確か印刷関連の言葉じゃなかったかと。
ちょっと気になったので早速調べてみました。
今回の件で言われていた「ゲラ」とは、関西方面で古くから言われていた俗語で、ゲラゲラ笑う、との事で、笑い上戸(わらいじょうご)の事を「ゲラ」と言うのだそうです。
また印刷業界で言われる「ゲラ」とは「ゲラ刷り」と言われる、試し刷り、の事で、こちらは英語の「galley(ガレー/ガリィ)」に由来しているとの事。ガレー船、と言われる船や、船内の調理室、といった意味でもあるほか、活字を組んでおく木箱、皿、といった意味でも使われるのだそうです。
なるほど、今回の場合は、笑い上戸、との意味だったのですね。
またひとつ勉強になりました。