雑誌を読んでいると、ちょっと意味不明なカタカナ英語に遭遇しました。
「ちょっとしたギミックもあって・・・」
「ギミック」??
まったく意味が分かりませんので、早速調べてみました。[myadgg]
「ギミック」とは英語で「gimmick」と記述して、マジック、手品などでの仕掛けやネタ、おもちゃなどのからくり、または、ビジネスなどでの新しい提案、工夫。といった意味になるとの事。
なるほど。仕掛け、といった意味で使われていたのかと理解しました。
またひとつ勉強になりました。
雑誌を読んでいると、ちょっと意味不明なカタカナ英語に遭遇しました。
「ちょっとしたギミックもあって・・・」
「ギミック」??
まったく意味が分かりませんので、早速調べてみました。[myadgg]
「ギミック」とは英語で「gimmick」と記述して、マジック、手品などでの仕掛けやネタ、おもちゃなどのからくり、または、ビジネスなどでの新しい提案、工夫。といった意味になるとの事。
なるほど。仕掛け、といった意味で使われていたのかと理解しました。
またひとつ勉強になりました。