ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「それこそガーベッジで…」
「ガーベッジ」。。
どこかで聞いた事があったかと思いますが思い出せない。。
ちょっと気になったので、早速調べてみました。[myadgg]
「ガーベッジ(ガベッジ)」とは英語で「garbage」と記述して、ゴミやガラクタ、残飯や生ごみ、といった意味になるとの事。そこからスラング的な口語で言われる場合は、くだらない、バカな事、といった意味でも使われ、コンピューター関連で言われる場合は、不要データ、ゴミデータ、との意味になるとの事。
なるほど。あまりお行儀のよくない語句かとは想像してましたが、ゴミ、との意味だったのですね。ラジオで耳にしたニュアンスは、まるでくだらない、といった意味で使われていたのかと理解しました。
またひとつ勉強になりました。人生毎日が勉強ですね。