先日通勤中「トヨタ カローラ ○○店」脇を通り抜けた際、ふと思いました。そういえば日本の車の名前ってイロイロありますが、そのほとんどがカタカナ英語で、そのほとんどの意味を理解していません。
これを機に少しづつ調べてみようかと思いました。まずは「カローラ」から。
「カローラ」とは英語で「corolla」と記述して、花の冠(かんむり)、花冠(かかん)といった意味になるのだそうです。
大衆車で有名なカローラですが、花のカンムリとは知りませんでした。
灯台下暗し。今後地道に調べて参ります。
先日通勤中「トヨタ カローラ ○○店」脇を通り抜けた際、ふと思いました。そういえば日本の車の名前ってイロイロありますが、そのほとんどがカタカナ英語で、そのほとんどの意味を理解していません。
これを機に少しづつ調べてみようかと思いました。まずは「カローラ」から。
「カローラ」とは英語で「corolla」と記述して、花の冠(かんむり)、花冠(かかん)といった意味になるのだそうです。
大衆車で有名なカローラですが、花のカンムリとは知りませんでした。
灯台下暗し。今後地道に調べて参ります。