ラジオを聞いていると、ちょっと耳馴染みのない語句が耳に残りました。
「やはりオウンドメディアの充実が…」
「オウンドメディア」。。
前後の会話からビジネスに関連したカタカナ英語なのかとは思うのですが。
ちょっと意味がハッキリしなかったので早速調べてみました。
「オウンドメディア」とは英語で「owned media」と記述して、企業が出しているパンフレットやウェブサイトなどの宣伝用の媒体の事を指すのだそうです。前半の「owned(オウンド)」とは「own」に過去形の「ed」が付いた語句で、所有する、所有している、といった意味になるとの事。後半の「media(メディア)」とは、テレビやラジオ、新聞や雑誌といった、マルチメディア、マスメディアと言われる媒体。または、CDやDVD、ハートディスクなどの記憶媒体の事も指すとの事。所有している宣伝媒体、とのイメージになる模様ですね。
その会社のオフィシャルサイトや公式ブログ、Twitter(ツィッター)や、Facebook(フェイスブック)等の SNSも含まれるとの事。これらを複合的に活用しましょう、といったニュアンスで使われるビジネス用語らしいです。
ちなみに、ブロガーやジャーナリストなどに取り上げられるものを「アーンドメディア(Earned Media)」と呼び、お金を払って広告を載せる手法を「ペイドメディア(Paid Media)」と呼んで、さらにこの三種の手法の事を「トリプルメディア(Triple Media)」のだそうです。
なるほど。やはりインターネット関連のビジネス用語だったのですね。ちなみにこれらのカタカナ英語は和製英語の事なので、ネイティブの方々には通じないもの様です。
またまた知らない文言がたくさんあります。またひとつ勉強になりました。