ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「アウティングの禁止を含む内容を…」
あうてぃんぐ。。。???
この「アウティング」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「アウティング」とは英語で「Outing」と記述して、外出、散歩、遠足、ピクニック、などとの意味になるとの事。流行り病に関連して、外出規制の話かと思いましたが、さらに調べてみると、本人の意思ではなく勝手に性的思考や性同一性などの秘密を他人に暴露する、といった意味でもあるのだそうです。
なるほど。迷惑防止の条例といった内容になるのかと思ったので、今回の場合は後者の、性的な個人情報の暴露、といった意味になるのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。