ラジオを聞いてると、またひとつちょっと気になる語句が耳に残りました。
「トウコウヨウカイの考えで…」
とうこうようかい。。。
投稿?登校??
溶解?妖怪??
まったく意味がわからなかったので、早速調べてみました。
「とうこうようかい」とは漢字で「韜光養晦」と記述して、中国の政治家、鄧小平氏が掲げた外交のスローガンで、自分の力は隠し持って、取れるものは取る、という考えになるのだとか。「韜光養晦(とうこうようかい)」の初めの「韜(とう)」の文字は、訓読みでは、かくす、つつむ、ゆみぶくろ、などと読んで、包み隠す、収める、または、弓を入れておく袋、との意味になるとの事。最後の「晦(かい)」の文字は、訓読みでは、くらい、くらます、などと読んで、よく見えない、見えないようにする、などとの意味になるとの事。「韜光(とうこう)」とは、才覚や名声を隠す、との意味で、「養晦(ようかい)」とは、隠居する、との意味になるのだとか。
また別の漢字で「韬光养晦」「韬光晦迹」などとも記述されるのだそうです。
なるほど。政治関連のお話だったので、中国の政治方針だったのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。人生日々勉強ですね。