ラジオを聞いてると、またひとつちょっと気になる語句が耳に残りました。
「いつもジョウザイセンジョウという事は…」
じょうざいせんじょう。。。
錠剤??洗浄???
お薬を洗って解けてしまうようなイメージですが、この「じょうざいせんじょう」とは、どういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「じょうざいせんじょう」とは漢字で「常在戦場」と記述して、いつも戦場にいる心構えで行動する、といった意味になるのだそうです。その昔、武士の心得として言われていた、常に戦場に在り、との語句から四字熟語になっている模様でした。
なるほど。錠剤を洗うのではなく、どんな時も気を抜くことなく、真剣勝負で事にのぞむ、といった意味になるのですね。
まだまだ理解の足りない日本語がたくさんあります。またひとつ勉強になりました。