Tag Archives: 和製英語

「BAN」とはどういう意味?英語で「禁止」「追放」等を意味するとの事。

ネットをうろうろしていると、ちょっと意味不明な英単語を目にしました。 「度を超えるとBANされる…」 「BAN」。。 「バン」でしょうか? 前後の話の内容から、規制、注意、といった意味なのかとは思うのですが。…

Read More »

「ドネーション」とはどういう意味?英語で「donation」と記述するとの事。

通勤中の車内で自力でスピードラーニング継続中です。本日またひとつ耳に残る語句がありました。 「… ドネーション …」 早速調べてみました。 「ドネーション」とは英語で「donation」と記述して…

Read More »

ローマ字読みの伸ばす記号、長音記号(ちょうおんきごう)の簡単な出し方。Ā ā Ī ī Ū ū Ē ē Ō ō などローマ字の書き方。

昨日のローマ字の書き方について、もう一点気になる事があったので補足的に。 ローマ字で日本語を記述する際に使われる、音を伸ばす時に使われる記号がありますよね。英語的な記述方法のヘボン式では使いませんが、私も小学校の時だった…

Read More »

「ヨーソロー」とはどういう意味?ひらがなで「ようそろ(宜候)」と記述する航海用語との事。

NHK朝の連続ドラマを見ていると、ちょっと意味不明なカタカナ英語を目にしました。 「ヨーソロー」 「you so low」とかでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ヨーソロー」とはそもそも平仮名で「…

Read More »

「ラッシュガード」とはどういう意味?英語で「Rash guard」と記述するとの事。

いよいよ夏真っ盛りでプールに海に繰り出すシーズンですね。 水着を新調しようと諸々情報をあさっていると、ちょっと見慣れないカタカナ英語に目が止まりました。 「ラッシュガード」 最近結構見かける上半身に着る長袖の水着ですが、…

Read More »

「OB(オービー)」「OG(オージー)」とはどういう意味?何の略?

ラジオを聴いているとちょっと気になるカタカナ英語?を耳にしました。 「学生時代のオービー・オージー会で…」 「OB・OG会」。。 「OB(オービー)」と言うのは、部活やクラブなどを卒業した先輩の事を言うかと思…

Read More »

「スイートルーム」は、甘いの「sweet」ではない!?正解は「suite」と記述するとの事。

先日から英語関連の事をチェックしている中でまたひとつ勘違いが判明しました。 ホテルなどで高級なお部屋の事を「スィート・ルーム」と言いますが、この「スィート」とは「甘い」の意味の「sweet」ではないとの事。 ええ!そうな…

Read More »

「スーパーナチュラル」とはどういう意味?英語で「Supernatural」と記述するとの事。

引き続き通勤中の車内で自力でスピードラーニング継続しております。 本日またひとつ耳に残る語句がありました。 「スーパーナチュラル」 「超天然」って事でしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「スーパーナチ…

Read More »

「プレイガイド」とはどういう意味?「play-guide」と記述する和製英語との事。

ラジオを聴いてると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「チケットは各プレイガイドで…」 「プレイガイド」。。 チケットを取り扱うチケットぴあ、イープラス、ローソンチケット、といった各会社という事…

Read More »

「スタンドプレー(スタンドプレイ)」とはどういう意味?和製英語?英語では「grandstand play」と言うのだそうです。

ラジオを聴いていると、ちょっと意味の分からない和製英語?を耳にしました。 「面白くするにはスタンドプレーでもいいのよ…」 「スタンドプレー」。。 なんとなく耳にしたことはありますが、これってどういう意味になる…

Read More »