Tag Archives: 和製英語

そもそも「インパクト」とはどういう意味?英語で「Impact」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「あれは衝撃のインパクトで…」 「インパクト」。。 衝撃的だった、との意味で使っているのはもちろん分かりますが、そもそもこの「インパクト」と…

Read More »

「コンセント」とはどういう意味?英語で「concentric plug(コンセントリック・プラグ)」と記述する語句に由来する和製英語との事。

昨日のアウトレットに関連して、ちょっと気になる話題を目にしました。 「アウトレット = 電気の差込口(和製英語 : コンセント)」 「和製英語 : コンセント」。。 コンセントって和製英語なんですか?? ちょっと気になっ…

Read More »

「セカンドハンド」とはどういう意味?英語で「secondhand」と記述するとの事。略して「セコハン」とも言われるとの事。

引き続き、移動中の車内で自力でスピードラーニング継続中です。 本日またひとつ耳に残る語句がありました。 「… セカンドハンド …」 セカンドハンド。。 二番目の手?? ちょっと気になったので早速調…

Read More »

「ベンチャー」とはどういう意味?英語で「Venture」と記述されるとの事。そもそも冒険を意味する「アドベンチャー(adventure)」に由来しているとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「ベンチャー企業の元気が良くて…」 「ベンチャー」。。 もちろん耳にした事はありますが、このベンチャーとはそもそもどのような意味になるので…

Read More »

「マキシシングル」の「マキシ」とはどういう意味?英語で「Maxi」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「来週発売されるマキシシングル…」 「マキシシングル」。。 なんとなく耳なじみのあるカタカナ英語ですが、この「マキシ」とはそもそもどういう意…

Read More »

「ディスコンティニュー」とはどういう意味?英語で「discontinue」と記述、略して「ディスコン」とも言われるらしい。

引き続き移動中の車内等で、自力でスピードラーニング継続中です。 本日またひとつ、ちょっと耳に残った文言がありました。 「… ディスコンティニュー …」 まったく意味が分かりません。早速調べてみまし…

Read More »

そもそも「イギリス」とはどういう意味?ポルトガル語を語源とした日本だけで言われる名称との事。

前回の「United Kingdom(ユナイテッド・キングダム)」に関連して調べいると、ちょっと気になる事が。 イギリスの正式名称は日本語で、「グレート・ブリテン及び北アイルランド連合王国」となり、英語では、「Unite…

Read More »

「アクセラレーター」とはどういう意味?英語で「Accelerator」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「アクセラレーターから生じるアクセラレーションが…」 「アクセラレーター」。。 どこかで聞いた事があるような、ないような。。 ちょっと気にな…

Read More »

「キャリアメール」とはどういう意味?和製英語で「carrier mail」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと聞き慣れないカタカナ英語を耳にしました。 「キャリアメールの必要性が…」 「キャリアメール」。。。 前後の会話から、メールの一種かとは予想できるのですが、コレってどういう意味にな…

Read More »

「オウンドメディア」とはどういう意味?英語で「owned media」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと耳馴染みのない語句が耳に残りました。 「やはりオウンドメディアの充実が…」 「オウンドメディア」。。 前後の会話からビジネスに関連したカタカナ英語なのかとは思うのですが。 ちょっ…

Read More »