Tag Archives: 和製英語

「ベジブロス」とはどういう意味?英語で「veg broth」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「捨てないでベジブロスに利用する…」 「ベジブロス」。。 なんとなく食べ物の話をしていたので、お料理関連の事かとはイメージしたのですが、こ…

Read More »

「ガウジ痕(がうじこん)」とはどういう意味?英語で「gouge」と記述する模様。

「警察24時」的なテレビを見ていると、ちょっと気になる語句を目にしました。 「事故原因を調べているとガウジ痕を発見…」 「ガウジ痕」。。 「ガウジ」とはどういう意味になるのでしょうか?警察の専門用語? ちょっ…

Read More »

「アディショナルタイム」の「アディショナル」とはどういう意味?英語で「Additional」と記述するとの事。

ラジオをきいていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「アディショナルタイムに入ってからの…」 「アディショナルタイム」。。 耳馴染みのないカタカナ英語ですが、「アディショナル」とはいったいど…

Read More »

「ジェンダーレス」とはどういう意味?英語で「Genderless」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「ジェンダーレスが進んでいるので…」 「ジェンダーレス」。。 昨今、耳にする機会が増えているカタカナ英語かと思います。男女差別的な意味かと思…

Read More »

そもそも「インパクト」とはどういう意味?英語で「Impact」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「あれは衝撃のインパクトで…」 「インパクト」。。 衝撃的だった、との意味で使っているのはもちろん分かりますが、そもそもこの「インパクト」と…

Read More »

「コンセント」とはどういう意味?英語で「concentric plug(コンセントリック・プラグ)」と記述する語句に由来する和製英語との事。

昨日のアウトレットに関連して、ちょっと気になる話題を目にしました。 「アウトレット = 電気の差込口(和製英語 : コンセント)」 「和製英語 : コンセント」。。 コンセントって和製英語なんですか?? ちょっと気になっ…

Read More »

「セカンドハンド」とはどういう意味?英語で「secondhand」と記述するとの事。略して「セコハン」とも言われるとの事。

引き続き、移動中の車内で自力でスピードラーニング継続中です。 本日またひとつ耳に残る語句がありました。 「… セカンドハンド …」 セカンドハンド。。 二番目の手?? ちょっと気になったので早速調…

Read More »

「ベンチャー」とはどういう意味?英語で「Venture」と記述されるとの事。そもそも冒険を意味する「アドベンチャー(adventure)」に由来しているとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「ベンチャー企業の元気が良くて…」 「ベンチャー」。。 もちろん耳にした事はありますが、このベンチャーとはそもそもどのような意味になるので…

Read More »

「マキシシングル」の「マキシ」とはどういう意味?英語で「Maxi」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「来週発売されるマキシシングル…」 「マキシシングル」。。 なんとなく耳なじみのあるカタカナ英語ですが、この「マキシ」とはそもそもどういう意…

Read More »

「ディスコンティニュー」とはどういう意味?英語で「discontinue」と記述、略して「ディスコン」とも言われるらしい。

引き続き移動中の車内等で、自力でスピードラーニング継続中です。 本日またひとつ、ちょっと耳に残った文言がありました。 「… ディスコンティニュー …」 まったく意味が分かりません。早速調べてみまし…

Read More »