TAG

英語

  • 2016-04-04

英語で「チャダー」とはどういう意味?なかなか答えが分かりませんでしたがようやく判明しました。正解は「each other」。

引き続き通勤中の車内で自力でスピードラーニング継続しております。 今回は以前より耳に残っていたカタカナ英語だったのですが、どーにもこうにも答えにたどり着けずにおりました。 「… チャダー …」 検索するとインド人のチャダさんとか、クラムチャウダーとか、まったく違うであろう情報しか出てこなかったのですが、ようやく判明した次第です。 正解は「each other」でカタカナ英語 […]

  • 2016-03-30

「もっとう」?「モットー」?とはそもそもどういう意味?英語で「motto」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になる文言が耳に残りました。 「私のモットーとしては…」 もっとー? もっとう?? 全う(まっとう)から由来している?? なんとなく「目標」や「決め事」といった意味でイメージしておりますが、これって本当はどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「モットー」とはそもそも英語で「motto」と記述するとの […]

  • 2016-03-23

「ハイフィーバー」とはどういう意味?正しくはカタカナ英語で「ヘイフィーバー」と言い、英語では「hay fever」と記述するとの事。

引き続き通勤中の車内で自力でスピードラーニングやっております。 本日またひとつ耳に残る語句がありました。 「ハイフィーバー」 ニュースの話題になっていたのですが、ハイになってフィーバーする?ドラッグ的な事でしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ハイフィーバー」とは正しくはカタカナ英語で「ヘイフィーバー」と言い、英語では「hay fever」と記述するとの事。前半 […]

  • 2016-03-22

「プレイガイド」とはどういう意味?「play-guide」と記述する和製英語との事。

ラジオを聴いてると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「チケットは各プレイガイドで…」 「プレイガイド」。。 チケットを取り扱うチケットぴあ、イープラス、ローソンチケット、といった各会社という事は理解していますが、なぜ「プレイガイド」と呼ばれるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「プレイガイド(play-guide)」とは和製英語で、 […]

  • 2016-03-17

「スタンドプレー(スタンドプレイ)」とはどういう意味?和製英語?英語では「grandstand play」と言うのだそうです。

ラジオを聴いていると、ちょっと意味の分からない和製英語?を耳にしました。 「面白くするにはスタンドプレーでもいいのよ…」 「スタンドプレー」。。 なんとなく耳にしたことはありますが、これってどういう意味になるのでしょうか? 早速調べてみました。[myadgg] 「スタンドプレー(スタンドプレイ)」とは、野球やバスケで観客の目を引くように行う行為なのだそうです。本来の目的とは違いスタンド […]

  • 2016-03-04

「プッシャー」とはどういう意味?英語で「pusher」と記述するとの事。

引き続き自力でスピードラーニング継続中です。 本日またひとつ、気になる単語が耳に残りました。 「… プッシャー …」 直訳すると「押す人」でしょうか。 なんだかあまり良い意味でない感じがしますが、早速調べてみました。[myadgg] 「プッシャー」とは英語で「pusher」と記述して、機械などの専門用語で押す器具の事をいうと共に、スラングで麻薬密売人との意味なのだそうです。 […]

  • 2016-02-25

「シンパシー」とはどういう意味?英語で「sympathy」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「私は前からシンパシーを感じているので…」 「シンパシー」。。 なんとなく聞いたことのある語句ですが、これってどういう意味なのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「シンパシー」とは英語で「sympathy」と記述して、気持ち、思いやり、お悔やみ、共感、同感、という意味になるのだそう […]

  • 2016-02-23

「カンバゼイション」とはどういう意味?英語で「conversation」と記述するのだそうです。

通勤時の自力でスピードラーニング、引き続き継続中です。先日またひとつ耳に残るワードが耳に残りました。 「… カンバゼイション …」 気付いてみるとよく耳にする語句だと思いますがまったく意味が分かりません。 早速調べてみました。[myadgg] 「カンバゼイション」とは英語で「conversation」と記述し、カタカナでは「カンバセーション」と読まれている模様です。意味とし […]