- 2010-06-29
「コンサバ」とはどのようなファッション?
ファッション用語で「コンサバ」といった言葉を耳にしたことはありませんか? 私、良く分かっていませんでしたので、改めて調べてみました。[myadgg] 「コンサバ(コンサバティブ / conservative)」とは、本来アメリカの政治用語で、古風、昔ながら、保守的、といった意味だそうで、現在でも本来は政治用語のようです。 バブル崩壊後の90年以降にファッション界でも使われだした言葉のようで、伝統的 […]
ファッション用語で「コンサバ」といった言葉を耳にしたことはありませんか? 私、良く分かっていませんでしたので、改めて調べてみました。[myadgg] 「コンサバ(コンサバティブ / conservative)」とは、本来アメリカの政治用語で、古風、昔ながら、保守的、といった意味だそうで、現在でも本来は政治用語のようです。 バブル崩壊後の90年以降にファッション界でも使われだした言葉のようで、伝統的 […]
先日業務上の会話で、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「コレは毎朝のルーチンワークになってるので…」 るーちんわーく。。 ルーチン + ワーク、ですよね。。 後半の「ワーク」は仕事を意味する「Work」かと思いますが、前半の「ルーチン」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ルーチンワーク」とは英語で「Routine work」 […]
先日ラジオを聞いていると、ちょっと聞きなれないカタカナ英語を耳にしました。 「システムのジョウチョウカが必須で…」 「じょうちょうか」? 「じょうちょう」。。。 コレってどういう意味になるのでしょうか。気になったので早速調べてみました。 「じょうちょうか」の「じょうちょう」とは「冗長」と記述して、無駄の多い文章、無駄に長ったらしい話、などといった意味になるとの事。 今回のようにIT関連 […]
先日子供の通っている学校の行事で久しぶりに学校へ行って来ました。 まずはPTA会長さんの挨拶から。と、、 ここで一点、ちょっと疑問が。 小学校、中学生等、学徒の親御さん達を「PTA(ピーティーエー)」と呼びますよね。 これってどういう意味でしょうか? 何かの略語なのでしょうけど、皆さんは知っていますか?早速調べてみました。[myadgg] 「PTA」とは、 Parents (ペアレント) Teac […]
ニュースを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「アルビノに関連した事件が増えている…」 「あるびの」。。。 私自身、初めて聞きました「アルビノ」という言葉。いったいどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったのでさっそく調べてみました。[myadgg] 「アルビノ」とは英語で「albino」と記述する先天的に体内のメラニンが極端に少なく誕生する遺伝子疾患 […]
日常いろいろな場面で遭遇するカタカナ英語ですが、今回もその一つを解説します。 「エポックメーキング」とは、英文では「epoch-making」と書きます。 epoch = 時代、紀元 making = 作る つまり、革新的なものを作る、革命的、新時代を創造する、といった意味になります。 使い方としては「エポックメーキングな仕事だ。」とか「エポックメーキングな技術」などでしょうか。 ちなみにこちらの […]