- 2015-10-13
「ぼくとつ」とはどういう意味?漢字で「朴訥」と記述するとの事。
ラジオを聞いていると、耳馴染みのない文言が耳に残りました。 「ボクトツとされた雰囲気で…」 「ぼくとつ」。。 なんとなく無口で自分不器用ですから的なイメージかと考えておりますが。 ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ぼくとつ」とは漢字で「朴訥」と記述して、意味としては、寡黙(かもく)で飾り気のない、しっかりとした意志をもつ話し下手な人物、といったイメージになる […]
ラジオを聞いていると、耳馴染みのない文言が耳に残りました。 「ボクトツとされた雰囲気で…」 「ぼくとつ」。。 なんとなく無口で自分不器用ですから的なイメージかと考えておりますが。 ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ぼくとつ」とは漢字で「朴訥」と記述して、意味としては、寡黙(かもく)で飾り気のない、しっかりとした意志をもつ話し下手な人物、といったイメージになる […]
ラジオを聴いていると、気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「それはとてもエキセントリックな事で…」 「えきせんとりっく」。 世代的に「エキセントリック少年ボーイ」が思い出されますが。 そもそも「エキセントリック」とはどういう意味なのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「エキセントリック」とは英語で「eccentric」と記述して、風変り、変り者 […]
ラジオを聞いていると、ちょっと気になる文言が耳に残りました。 「私もミニツマサレマスねー。」 「身につまされる」ですよね。。 なんとなく、他人事ではない、といったイメージかと考えておりますが。 また、よくよく考えてみると「つまされる」とはどういう意味なのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] まず「身につまされる」とは、人の不幸が自分の事のように思われる、人事と思 […]
ネットをうろうろしていると、ちょっと意味がハッキリしないカタカナ英語が気になりました。 「熱くなってエモーショナルな対応を…」 「エモーショナル」。。 聞いたことのあるカタカナ英語ですが、コレってどういう意味なのでしょうか? 気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「エモーショナル」とは英語で「emotional」と記述して、意味としては、感情的、との意味なのだそうです。感 […]
ネットをうろうろしていると、ちょっとした文言に目が止まりました。 「..として溜飲を下げている。」 「溜飲を下げる」。。 「リュウインを下げる」ですよね? 読めますがこれってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「溜飲を下げる」とは、やはりイメージしていた通り「りゅういんをさげる」と読み、「溜飲が下がる」と使うケースもあるのだそうです。そもそ […]
ラジオを聴いていると、意味のハッキリしない語句が耳に残りました。 「ホントてしおにかけた娘さんですもんね…」 「てしおにかける」。。 なんとなく大事に、大切に、といった意味かと考えていますが、本当はどういう意味なんでしょうか? なぜ「てしお」?「手塩」?? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「てしおにかける」とは「手塩に掛ける」と記述して、意味としては、自らの […]
小説を読んでいると、ちょっと難しい漢字に目が止まりました。 「その仲間に強請る様子から…」 「強請る」?? まったく読めません。早速調べてみました。[myadgg] 「強請る」とは、「ねだる」「ゆする」「たかる」「もがる」などと読み、場合によって読み方、使い方が複数あるのだそうです。「ねだる」は子供などが欲しい事を訴える様子。「たかる」は暴力を使い金品等を要求する様。「ゆする」は脅迫す […]
ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「最近では自主レーベルのインディーズが多くて…」 「インディーズ」。。 大手のレコード会社、いわゆる「メジャー」に対して、小規模で活動する「インディーズ」かとはイメージできるのですが、そもそもこの「インディーズ」とはどういう意味になるのでしょうか。 ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 日本で言う […]