「陰ながら応援してますよ。」と、言いたい時に、ちょっとかしこまって、
「草葉の陰から、お祈り申し上げます。」
などと、使っている方、いませんか?
スイマセン。私、使ってました。
何となく語呂がイイので、何も考えず使っていましたが、意味を調べたら愕然。
「草葉の陰」とは、「お墓」や亡くなった方を意味する言葉だったのです。
改めて自分の無知さ加減に、あきれ、赤面、反省、、、。
奥が深く、まだまだ底が見えない日本語。日々精進します。