最近では一般のスーパーでも比較的見かけるようになった「アボカド」ですが、今だ間違った呼び方をしている方が多いようです。
正解は アボカド(avocado) です。
アボガド(abogado)と言ってしまうと、スペイン語では「弁護士」の意味になってしまいますのでご注意を。
また、昭和40年代までは、ごつごつした表面の質感から「ワニナシ」と呼んでいたそうです。
[ LINK ] : アボカドバンザイ!―アボカドをもっとおいしく、楽しく味わう本 (ハッピータイムブックス)最近では一般のスーパーでも比較的見かけるようになった「アボカド」ですが、今だ間違った呼び方をしている方が多いようです。
正解は アボカド(avocado) です。
アボガド(abogado)と言ってしまうと、スペイン語では「弁護士」の意味になってしまいますのでご注意を。
また、昭和40年代までは、ごつごつした表面の質感から「ワニナシ」と呼んでいたそうです。
[ LINK ] : アボカドバンザイ!―アボカドをもっとおいしく、楽しく味わう本 (ハッピータイムブックス)