「容赦」と言われると、時代劇などでよく使われる、「容赦しねぇぞ!」が真っ先に思い浮かんで、敬語っぽく聞こえないのは私だけでしょうか。
意味としては
- 相手の失敗を許すこと。
- 手加減すること。
という意味だそうですが、ちょっと腑に落ちないので調べてみました。[myadgg]
似ている表現でよく使われるものに、
- ご了承(ごりょうしょう)
- ご理解(ごりかい)
があるようです。それぞれ人にお願いするときに使う言い回しですが、それぞれ意味が微妙に違っています。
「ご了承(ごりょうしょう)」は、ことを始める前の前段階で確認、許しをもらう言い方。
「ご理解(ごりかい)」は、すでに始まっているものに対して、説明をし了承してもらう言い方。
「ご容赦(ごようしゃ)」は、謝罪も含んだ意味で、説明をして了承してもらう言い方。
と、なります。
例文としては、
「結婚したいと思いますので、どうぞご了承ください。」
「妊娠していることが分かりましたので結婚したいと思います。どうぞご理解ください。」
「知らない土地で二人で生きていこうと思います。わがままをどうかご容赦ください。」
と、なるでしょうか。ちょっと違うかも。
#yaoyolog