雑誌を読んでいるとまたひとつ、ちょっと読みの不明な文字がありました。
「世界に齎した影響は…」
齎した。。。????
斉藤(さいとう)さんの「斉」の文字に似た語句ですが、この「齎」とは何と読むのでしょうか?
ハッキリしなったので、早速調べてみました。
「齊 」に「貝」と記述する「齎」とは、音読みでは「サイ」「シ」「セイ」などと読んで、訓読みでは、ああ、たから、もちもの、もたらす、などと読むとの事で、必要なもの、宝物、持ち物、との意味のほか、もたらす、持ってくる、といった意味になるのだそうです。
なるほど。今回の場合は「もたらす」と読むのかと理解できました。
本当にまだまだ理解の足りない日本語がたくさんあります。人生いくつになっても日々勉強であります。