読書をしていると、ちょっと読みの分からない漢字が目に止まりました。
「無熨斗でよいと…」
「無熨斗」。。
まったく読めません。またどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg]
「無熨斗」とは「むのし」と読んで、贈り物、お使い物などにかける「熨斗(のし)」。これを必要なしとして、熨斗(のし)は要らない、無熨斗(むのし)、としているとの事。
なるほど。お使い物のノシ(熨斗)のことだったのですね。
またひとつ勉強になりました。
読書をしていると、ちょっと読みの分からない漢字が目に止まりました。
「無熨斗でよいと…」
「無熨斗」。。
まったく読めません。またどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg]
「無熨斗」とは「むのし」と読んで、贈り物、お使い物などにかける「熨斗(のし)」。これを必要なしとして、熨斗(のし)は要らない、無熨斗(むのし)、としているとの事。
なるほど。お使い物のノシ(熨斗)のことだったのですね。
またひとつ勉強になりました。