雑誌を読んでいると、あまり見かけない文言に遭遇しました。
「これでは民草でも…」
みんくさ??
これってなんと読むのでしょうか?またどういう意味??
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「民草」とは「たみくさ」と読み、一般大衆の事を、草が増えるのと同じに例えた言葉になるとの事。中国の古い故事に由来している語句で、「青人草(あおひとぐさ)」とも言われるのだそうです。
民衆を草に例えている語句で、草のようにどんどん増える、との表現になるのだそうです。
なるほど。雑草魂的な意味になるのかと思いきや、民衆=草、とのイメージだったのですね。
またひとつ勉強になりました。