新聞を読んでいると、ちょっと意味がはっきりしない文言が目に止まりました。
「外交的欠礼」
「欠礼」。。ケツレイ?でしょうか?
なんとなく漢字そのままの意味かと思いますが、改めて調べてみました。[myadgg]
「欠礼」とは「けつれい」と読み、意味としては漢字そのままの意味で、礼を欠く、しなくてはいけない挨拶をしない、といった意味になるとの事。
また、親族がなくなった年に年賀状を辞退する事を、年賀欠礼(ねんがけつれい)と言い、喪中はがきの事を、欠礼状(けつれいじょう)、と言ったりもするのだそうです。
今回の場合は、外交的な駆け引きのようだったので、外交的に失礼な事をした、といった意味で理解できました。
まだまだ知らない日本語がたくさんあります。
人生毎日が勉強ですね。