雑誌を読んでいると、またひとつちょっと読みの分からない語句がありました。
「○○君の如才なさは…」
如才なさ。。。???
この「如才なさ」の「如才」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「如才なさ」の「如才」とは「じょさい」と読んで、気を使わず手落ちがある、手を抜く、いい加減、などとの意味になるのだそうです。今回の場合は「如才なさ(如才無さ)」と、如才が無い、との意味だったので、気がきいていて手抜かりがない、といった反対の意味になる模様でした。
また別の漢字で「如在」と記述する場合もあるのだそうです。
なるほど。とある人の事を、気がきいている、抜け目ない、といって褒めていたのですね。
まだまだ理解の足りない日本語がたくさんあります。人生毎日勉強の日々で御座います。