読書をしていると、またひとつ読みの分からない語句に目が止まりました。
「ここぞとばかりに大気焰を吐き…」
「大気焰」。。
たいきあん??
まったく意味が分かりません。早速調べてみました。
「大気焰」とは「大」+「気焰」からなる語句で「だいきえん」と読み、「気焰(きえん)」とは「気炎」とも記述され、炎のように熱い気持ち、威勢の良い言葉、大口をたたく、といった意味になり、「大」を付けて誇張した意味になるのだそうです。最後の「焰(エン)」の文字は、訓読みでは、ほのお、もえる、と読まれ、火が燃える、炎、との意味になるのだそうです。
なるほど。「焔」=「炎」との事で、どちらを記述しても同様の意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。人生日々勉強ですね。