ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ヴィジランテ」
この「ヴィジランテ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Vigilante(ヴィジランテ)」= 自警団
「ヴィジランテ」とは英語で「Vigilante」と記述して、自警団、自警団の団員、などとの意味になるのだそうです。ラテン語やスペイン語に由来する語句になるとの事でした。
なるほど。自警団、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。
ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ヴィジランテ」
この「ヴィジランテ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ヴィジランテ」とは英語で「Vigilante」と記述して、自警団、自警団の団員、などとの意味になるのだそうです。ラテン語やスペイン語に由来する語句になるとの事でした。
なるほど。自警団、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。