先日、仕事上での会話の中で、良く分からないカタカナ英語を耳にしました。
「すでにレガシーな技術なので・・・」
「れがしー」??
スバルの車の事じゃないですよね?
早速調べてみました。[myadgg]
レガシー(legacy)とは英語で、「遺産」「受け継いだもの」といった意味との事。つまり今回の会話の中での意味としては、「古い技術」というニュアンスで使っていた模様です。スバルの人気車種のレガシーは、伝統を受け継ぐ、血統種、的な意味になるのかな、と思いました。
カタカナ英語使っていると、なんとなく仕事が出来る的な雰囲気になりますよね。
機会があれば早速使いたいと思います。でもこの考え自体、私自身がレガシーかな。。
#yaoyolog