ラジオを聴いているとちょっと意味不明なカタカナ英語が気になりました。
「まあモノローグといった…」
「モノローグ」??
なんとなく、序章や話の始まり、といった意味かと思いましたが。。
ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg]
「モノローグ」とは「monologue」と記述して、一人芝居、独白、独り言、といった意味になるのだそうです。
イメージしていた意味と違っていたのでさらに調べてみると、序章と思っていたのは「プロローグ(prologue)」との単語で、こちらは演劇などが始まる前の前口上というイメージでもあるとの事。関連して終わりの言葉、終章の事を「エピローグ(epilogue)」と言うのだそうです。
なるほど、なんとなく音のイメージだけで記憶していたようです。
またひとつ勉強になりました。