「ビートニク」とはどういう意味?英語で「beatnik」と記述するとの事。

とある映画を観ていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。

「ビートニク …」


この「ビートニク」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。

「ビートニク」とは英語で「beatnik」と記述して、「beat(ビート)」と、○○の人、との意味の「-nik(ニク)」とで、ビート族の人、との意味になるのだとか。さらに調べてみると、第二次世界大戦後のアメリカで成人した若者で、物質優位主義に反対し社会の習慣等に縛られない自由な生き方を尊重する世代の事を「beat generation(ビート・ジェネレーション)」として、この世代の人、との意味で「beatnik(ビートニク)」と言っていたのだそうです。

なるほど。古い慣習に反発する若者、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。ホント毎日が勉強であります。