ラジオを聴いていると、ちょっと聞きなれないカタカナ英語を耳にしました。
「取り巻きのバンギャが…」
「バンギャ」??
まったく意味が解りません。
早速調べてみました。[myadgg]
「バンギャ」とは「バンギャル」の略で、バンド好きな女の子、主にビジュアル系バンドの熱心なファンの女の子に対して使われているのだそうです。「バンドギャル」の略なのですね。「アバンギャルド」か何かに関連する英語かと一瞬思いましたが、まさか「バンドギャル」だったとは。さらに略して「ギャ」と言ったりもするのだそうです。
またひとつ勉強になりました。
人生日々勉強ですね。