ネットラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「コレとコレとはニアリーイコールで…」
この「ニアリーイコール」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「nearly equal(ニアリー・イコール)」= ほとんど同じ
「ニアリーイコール」とは英語で「nearly equal」と記述して、前半の「nearly(ニアリー)」とは、ほとんど、もう少し、かろうじて、危うく、などとの意味で、後半の「equal(イコール)」とは、等しい、同一の、公平な、などとの意味になり、合わせて「nearly equal(ニアリー・イコール)」として、ほとんど同じ、との意味になる模様でした。また記号で「≒」と記述される事もあるのだそうです。
なるほど!ほとんど同じ、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。